TRADUCCIONES RÁPIDAS Y DE ALTA CALIDAD

Traductora Jurada de Inglés-Español

Hola, soy Irene Travieso y llevo más de 5 años como traductora jurada de Inglés-Español certificada por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España. Si necesita una traducción oficial de inglés a español o viceversa puede contar conmigo. Sencillo, confiable y fácil, ahorre tiempo con mis servicios.

Traductora Jurada Certificada

Todos los documentos traducidos llevar mi sello de traductora jurada, certificado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España.

Intérprete

Si necesitas interpretación para algún trámite o reunión, ¡te puedo ayudar!

Mensajería Incluida

Para Península, Canarias y Baleares el envío es gratis. (Consultar coste de envío a otros Países)

Firma Digital Disponible

Puede ahorrase el tiempo de envío si solicita el documento digital con mi Certificado Electrónico.

Envíeme Sus Documentos para brindale un Presupuesto

Pasos para obtener su Traducción Jurada de Inglés

Siga estas simples instrucciones para obtener la traducción jurada, le notificaré tan pronto esté lista para enviarla mediante mensajería o por correo electrónico.

1. Rellene el formulario y adjunte el Documento

Añada el archivo en formato digital preferentemente en pdf o foto de alta definición.

2. Te llamaré para darte el Presupuesto

En un plazo no mayor de 24 horas le enviaré el presupuesto vía email o por teléfono. Si Acepta dicho presupuesto comenzaré a traducir su documento.

3. ¡Listo! Estamos Trabajando para Ti

Le informaré lo antes posible y podrá recoger su traducción jurada por mensajería o correo electrónico.

Opiniones Mis Clientes

Me encanta mi trabajo, traducir se me da muy bien, o al menos eso es lo que piensan mis clientes🥰​👇​

Daniel GómezDaniel Gómez
16:33 24 Aug 22
Irene me atendió fenomenal y me hizo la traducción que necesitaba en el tiempo acordado. Gracias por la profesionalidad!
js_loader

Servicios de Traducción Jurada de Inglés Más Solicitados

Existen muchos documentos y procesos legales en nuestro país que necesitan que los documentos sean legibles y estén en idioma castellano para otorgarle la validez necesaria. Aquí te muestro las traducciones del inglés más comunes o que con más frecuencia solicitan mis clientes.

Traducciones Certificadas para Empresas

Entre los Servicios de Traducciones Juradas para empresas Tenemos:

  1. Escrituras
  2. Estatutos
  3. Cuentas anuales
  4. Contratos
  5. Certificados de empresa
  6. Traducciones Contables

Traducciones Juradas para Matrimonio

Al casarse los contrayentes necesitan los sucesivos documentos traducidos, en caso de que uno de los contrayentes sea extranjero.

  1. Certificados de nacimiento
  2. Certificados de soltería
  3. Certificados de matrimonio
  4. Certificados de antecedentes penales

Traducciones de Estudios

Asi sea porque deseas cursar estudios en el exterior, o homologar títulos obtenidos en el extranjero vas a necesitar traducirlos.

  1. Expedientes Académicos
  2. Homologación de Estudios
  3. Títulos de Grado Universitario, ESO, Máster, Especializaciones

Traducción Web

En la actualidad, traducir una sitio web es una ventana al exterior que nos facilita publicitar y llevar nuestros servicios a mercados extranjeros con infinidad de configuraciones.

Una web traducida puede darle inmensos beneficios a una empresa. Es necesario seleccionar a los mejores profesionales para hacer mejor la información de la web y lograr el posicionamiento deseado.

Traducciones Médicas

Es necesario una precisa traducción de terminologías y conceptos médicos que solo un traductor jurado puede traducir de forma correcta.

  • Certificado de Vacunación: COVID
  • Informe Médico
  • Análisis Clínico
  • Certificado médico

Traducción Científica

Traducciones como esta son unas de las más difíciles de traducir. Este tipo de traducción es una tarea muy importante y tiene muchas dimensiones.

El traductor requiere poseer formación enfocada en el tema al que se refiere el texto a traducir, así como documentación extensa.

Garantía de mis Servicios de Traductora Jurada de Inglés

Te garantizo una traducción jurada impecable, sin errores y que plasme de manera inequívoca las ideas y planteamientos del documento original. Garantizado el mejor precio y sin intermediarios.

Información Confidencial
Traductora Jurada Certificada
Mensajería Gratuita
Firma Digital Incluida
Asesoramiento Profesional
Traducciones de Calidad

+632

Clientes

+1434

Documentos Traducidos

Dudas Más Comunes al realizar una Traducción Oficial de Inglés

¿Cuánto vale contratar un traductor certificado?

El precio de una traducción oficial de inglés a español tiene destacables factores a tomar en cuenta entre los hay: total de letras, idioma del documento y tipo de archivo a traducir.

Además en dependencia de la extensión de la documentación se maneja una cuota por expresiones, o bien por páginas. Hacemos enfoque en que si tiene expresiones muy técnicas o bien de un documento científico el coste puede incrementar.

¿Por qué requiero un traductor certificado?

Para la administración de diferentes trámites es imprescindible una secuencia de documentos solicitados por los organismos oficiales de España, en consecuencia si algunos documentos se encuentran en otro idioma es imprescindible traducirlos, mas no vale algún traducción o traductor.

¿Qué es una traducción certificada?

La traducción jurada es una especie de traducción redactada expedida por un traductor nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEC). La traducción se envía al cliente con la firma y el sello del traductor jurado en cada página, el archivo mantiene su validez legal por medio de formato físico o digital.

¿Cuándo caduca una traducción jurada?

Una traducción jurada no posee fecha de caducidad. Lo que puede ocurrir es que la traducción se realice a partir de un archivo con fecha de validez legal, es este caso la traducción jurada va a ser válida hasta que caduque la del documento.

¿Las unidades de medidas y monetarias se traducen?

Al realizar una traducción jurada, el traductor no puede convertir las monedas que figuran en el documento original, sino que la moneda (ej: Dolar o Libra) debe seguir en la traducción.

Si necesita demostrar que la moneda no es el euro, debe solicitar que el archivo original vaya acompañado de una transformación o de una nota que señale el tipo de cambio en el momento de la emisión. En este caso, es aconsejable consultar a una agencia de traducción jurada.

¿Cuánto tiempo puede demorar una traducción jurada?

El proceso de traducción viene determinado por varios criterios, el más importante de los cuales es la combinación de idiomas, ya que el número de traductores jurados accesibles varía mucho en función de la combinación de idiomas.

Contáctame si Tienes Dudas

Puedes contactar conmingo a través de mi correo info@traductorjuradoingles.net mediante whatsapp o el siguiente formulario.

Nombre
Consent*
Este campo es un campo de validación y debe quedar sin cambios.
👋